Kai aiškiau – skaniau!

Nežinau, kaip jums, bet man – taip!

Pavyzdžiui, dabar įvairius patiekalus viešojo maitinimo įstaigose stengiamasi pagardinti užpilant kuo įdomesniais padažais. Kai kurie patiekalai kartu su tik jiems tinkančias padažais atkeliauja iš kitų kraštų. Kai kuriuose iš šių padažų yra itin egzotiškų sudedamųjų dalių (prieskonių, sirupo, sulčių, sėklų ir pan.), kurių pavadinimai kartais atitenka ir pačiam padažui. Dažnokai toks pavadinimas kiek glumina, nes neaišku, ar patiekalas su šiuo padažu bus aštrus, ar labiau rūgštus, ar kartus, aitrus, o gal net toks, kad neįmanoma bus valgyti?

Visus virtuvių šefus ir valgiaraščių rengėjus raginčiau vis dėlto paieškoti kuo aiškesnio lietuviško atitikmens, − kad patiekalo ar tokio svarbaus priedo kaip padažas pavadinimas būtų aiškus ir suprantamas, − kad jau pažvelgus valgiaraštyje į patiekalo sudedamąsias dalis būtų aišku, kokio skonio ar prieskonio tikėtis!

Valgiaraščių rengėjams svarbu žinoti, kad tinkamų lietuviškų pavadinimų reiktų ieškoti Svetimžodžių atitikmenų sąraše (nuolat pildomame). Nors jis rekomendacinio pobūdžio, bet jame teikiami lietuviški pavadinimai (žinoma, ne tik patiekalų ar jų sudedamųjų dalių) dažnai tampa norminiai ir juos vartoti privalu. Pavyzdžiui, kažkada seniau pas mus nebūdavo prekiaujama žaliosiomis citrinomis, ilgokai jos vadintos laimais, bet dabar šis pavadinimas laikomas nenorminiu, nors, regis, ir trumpas, ir paprastas, − tačiau lietuviškas pakaitas žalioji citrina dabar jau prigijo vartosenoje ir nekelia problemų dėl savo „ilgumo“.   

Ar terminas vartotinas, galima pasitikrinti ir Lietuvos Respublikos terminų banke. Daug atsakymų į klausimus ne tik koks turi būti pavadinimas, bet ir kodėl toks, o ne kitoks, galima rasti ir Valstybinės lietuvių kalbos komisijos konsultacijų banke, į pagalbą dažnu atveju ateis ir Albinos Šiupienienės elektroninė knyga „Į pagalbą valgiaraščių tvarkytojams“.      

Taigi, keletas pavyzdžių iš Gargždų populiarių viešojo maitinimo įstaigų valgiaraščių ir siūlymų, kaip padažą pavadinti tiksliau:

„Taco“ padažas =  (meksikiečių) aitrusis (paplotėlių) padažas (su daržovių gabaliukais)

                             (skliausteliuose pateiktų dalių galima nevartoti)

„Chipotle“ padažas = citrinų ir aitriųjų paprikų padažas

„Teriyaki“ = karamelinis padažu

„Bearnaise“ = Berno padažas

Anot Albinos Šiupienienės, nepatartina (padažų) vadinti miestų/šalių vardais – valgytojui nėra aišku, kas tai yra ir iš ko pagaminta. Žinant, kad į Berno padažo sudėtį įeina: actas, tryniai, svogūnai, pipirai, baltasis vynas, į Rod Ailando – apelsinai, pomidorai, majonezas, konjakas; į lenkišką – kiaušiniai ir sviestas; į meksikietišką – agurkai, avokadai, česnakai, prieskonių mišinys ir pagardai, visiškai įmanoma rašyti: kiaušininis/kiaušinių padažas; majonezo ir konjako/majonezinis su konjaku padažas; avokadų trintinys ir pan.  

Verta dėmesio rekomendacija!

-db-

Privatumo apžvalga

Šioje svetainėje naudojami mūsų ir trečiųjų šalių slapukai. Jūsų sutikimas nereikalingas dėl būtinųjų slapukų, kurie padeda mums valdyti interneto svetainę ir užtikrinti jos apsaugą, naudojimo. Norėdami naudoti privalomuosius, funkcinius ir rinkodaros slapukus, turime gauti jūsų sutikimą. Šiuos slapukus naudojame siekdami tobulinti svetainę, užtikrinti patogesnį naudojimąsi ja bei pasiūlyti jums aktualų turinį ir paslaugas. Juos galite pakeisti skiltyje „Išplėstiniai nustatymai“ arba sutikti su visų slapukų naudojimu paspaudę mygtuką „Leisti visus slapukus“. Savo sutikimą bet kada galėsite atšaukti pakeisdami interneto naršyklės nustatymus ir ištrindami įrašytus slapukus. Daugiau informacijos rasite: „Slapukų politika“.

Privalomieji slapukai

Privalomieji slapukai yra reikalingi svetainės veikimui, saugumui ir funkcionalumui bei naršymui joje. Šie slapukai būtini norint pateikti informaciją ir paslaugas jums.

*wp_lang – Svetainės funkcijoms. Galioja sesijos metu.
*wordpress_test_cookie - Šis slapukas naudojamas patikrinti, ar slapukai yra įjungti vartotojų naršyklėje. Galioja sesijos metu.
*wp-settings-1 - Naudojamas tinklapio struktūros personalizavimui pagal vartotoją. Slapukai nesaugo jokios asmeninės informacijos. Galioja 12 mėnesių.
*pll_language - Slapukas naudojamas išsaugoti lankytojo kalbą. Galioja 12 mėnesių.

Funkciniai slapukai

Dėl funkcinių slapukų naudojimo mūsų svetainė gali įsiminti jūsų pasirinkimus, kuriais nustatote tam tikrą svetainės išvaizdą bei veikimą, kad apsilankymas būtų patogus jums.

*wordpress_logged_in_* - WordPress prisijungusio vartotojo slapukas. Galioja sesijos metu.
*moove_gdpr_popup - Slapukas užtikrina, kad Jums davus sutikimą to nereikės daryti pakartotinai kiekvieną kartą Jums besilankant mūsų interneto svetainėje. Slapukas nesaugo jokios asmeninės informacijos. Šis slapukas nėra įjungiamas, iki kol nepateikiat sutikimo. Galioja 12 mėnesių.
*NG_TRANSLATE_LANG_KEY - Šis slapukas naudojamas lankytojų kalbos pasirinkimams saugoti.

Rinkodaros slapukai

Rinkodaros slapukai – (dar vadinami tiksliniais arba reklaminiais slapukais) yra naudojami siekiant pateikti turinį, pagrįstą svetainės lankytojo elgesio bruožais.

*_gid - Šį slapuką įdiegė „Google Analytics“. Slapukas naudojamas saugoti informaciją apie tai, kaip lankytojai naudojasi svetaine, ir padeda sukurti analizės ataskaitą apie tai, kaip veikia svetainė. Surinkti duomenys apima lankytojų skaičių, šaltinį, iš kurio jie atvyko, ir anonimiškai aplankytus puslapius.
*_ga  - Šį slapuką įdiegė „Google Analytics“. Slapukas naudojamas norint apskaičiuoti lankytojo seanso, kampanijos duomenis ir stebėti svetainės naudojimą svetainės analizės ataskaitai. Slapukai saugo informaciją anonimiškai ir priskiria atsitiktinai sugeneruotą skaičių unikaliems lankytojams identifikuot

Veiklos sritys