Rinkimės terminus neišradinėdami dviračio!

Tai pasakytina apie pačių įvairiausių sričių terminus. Štai kažkas rengia edukacinius užsiėmimus – Macrame pynimo dirbtuves. Ir netgi rašo šį žodį vidury sakinio didžiąja. Įdomu, kodėl?

Žvilgtelėkime į kalbos konsultacijų banką (vlkk.lt):

Makramė (pranc. macrame; turk. maqrama, arab. miqrama – rankšluostis, staltiesėlė) – iš mazgų rankomis pinti geometrinio rašto ar virvelių pavidalo dekoratyvinės tekstilės gaminiai; nėriniai, sukurti rišant iš virvių mazgus ir pinant.

Pirmenybė teikiama lietuviškam atitikmeniui pini̇̀kai.

Mūsų močiutės irgi kartais sakydavo netaisyklingai – kvarbatkos. „Kvarbatkos – senoji svetimybė, dabar vartotini žodžiai: mezginiai, nėriniai, pinikai“,   ̶  rašoma tame pačiame kalbos konsultacijų banke.

Senosios tarmėse vartotos svetimybės neteiktinos viešojoje kalboje, įmonių pavadinimuose, prekių ženkluose. Jos įmanomos meninio ar publicistinio stiliaus tekstuose kaip motyvuota stilistinė priemonė. Štai taip.

-db-

Veiklos sritys